オリン、ここに眠る。それこれ。:Orin rests here, and so on.

所用でジュディのアートスタジオに出かけた。昨年、彼女のイタリーのミツバチ園に、オリンの遺灰の一部を撒いていただくよう頼んだ。彼女は快く引き受けて、柘榴の木の根元に撒いてくださった。今年の様子では, 柘榴の木の周りは百花繚乱。彼女はたくさんの素敵な写真を見せてくれた。ミツバチが飛び交い、まさに平和と愛の園。どこかに行ってしまったオリンだけど (それに、もう個人じゃなくて超意識に戻っちゃたかなあ)きっとオリンは喜んでいる。そう思うアタシが有る。

I visited to Judi’s art studio. Last year, I asked her to spread some of Orin’s ashes in her bee garden in Italy. She kindly agreed and spread them at the base of a pomegranate tree. This year, the area around the pomegranate tree was full of blooming with many flowers. She showed many nice photos! Bees are flying around, A garden of peace and love. Orin has gone somewhere (and maybe he’s returned to superconsciousness, not individuality anymore), but I’m sure he’s happy. That’s what I feel.

Bee Garden in Murano/Italy. photo by Judi Harvest
At her studio. photo by Judi Harvest

10月25日はオリンの20回目の月命日であり、彼の父親の生誕日でもある。仲良くやってるかしらね?また、家族で生まれ変わっているかな。夕方、カリンバの集まりに出かけ有意義な時間を過ごした。また、27日はワーセンターのオープニングに久々に出かけた。少しだけハロウイーンコスチュームっぽくしたよ。

October 25th is the 20th months of Orin’s death and his father’s biological birthday. I wonder if they’re getting along well? Also, I wonder if they’re being reborn as a family. In the evening, I went to a kalimba gathering and had a meaningful time. Also, on the 27th, I went to the opening of the WAH Center for the first time in a while. I dressed up a little like a Halloween costume.

結婚記念日: Our Wedding Anniversary

10月3日はオリンちゃんとの結婚記念日。お祝いに生前の彼の好物でもあった、ほろ苦味のレッドワインを供える。前日はお友達に会って、お土産に天然塩をいただいたので、こちらもしっかりお供えしたよ。とても嬉しい。       合掌

October 3rd is my wedding anniversary with Orin-chan. To celebrate, I’m offering him some bitter red wine, which was his favorite taste. Also I met a friend the day before, and was given great natural salt as a gift, so I made a proper offering here. Really good feeling! rest in peace, love, light, and happiness

19回目の月命日は満面の笑顔:A big smile on the 19th monthly anniversary of his death

先日、Mさんがウナギ海苔巻きとコーンコロッケ、きゅうりのお漬物あれこれを携えて、遊びに来てくださった。生前のオリンはMさんのお料理が大好きで、みるみる食べ尽くす。そういうふうだったので、もちろん真っ先にお裾分け。ひょいっと写真を見ると、もうオリンちゃん満面の笑顔。どう見ても顔に赤みが射し笑っている?!  Mさん、どうもありがとうございます。 合掌   *月命日の前倒しになったかな*

M-san came to visit with eel seaweed rolls, corn croquettes, and other things. When Orin was alive, he loved M-san’s cooking and would eat it all up in an instant. Since he was like that, of course we shared some foods with Orin first. When we glanced at the photo, Orin-chan was already full of smiles. No matter how you look at it, his face is flushed red and he is smiling?! Thank you very much, M-san. Gasshou/Rest in peace    *I guess the monthly anniversary of his death came forward*

オリンちゃんの月命日に召し上がれ、ってスイーツ満載フォトが届いたよ。 有難う、Kさん!:I received a photo full of sweets to enjoy on the monthly anniversary of Orin-chan’s death. Thank you, K-san! 

何て有り難きこと。見事な仏花をオリンにシェアして下さったSちゃん。これも大切なご縁なのですね:What a blessing. S-chan shared her beautiful flowers with Orin. This is also a precious spiritual connection. photo by S.T

Yumaさんから、彼女のパフォーマンスを撮ったビデオが必要、との要望で久しぶりにこのビデオのチェックをした。あ〜懐かしい! ことに、オリンのピアノのサウンドトラックが7年越しに蘇る。いや、時空という概念を外そう。今此処があり『中今』をビデオ越しに体験している。 metamorphosis vol. 2 <–クリックしてご覧ください

Yuma-san requested that she needs to get a video of her performance that I made. I checked out this video for the first time in a while. Ah, how nostalgic! In particular, Orin’s piano soundtrack has been revived after seven years. No, let’s remove the concept of time and space. We are here now, experiencing the “Naka-Ima/just here & now” through video. metamorphosis vol. 2 <– click

2024年6月25日, 16回目のオリンの月命日:June 25, 2024, The 16th Monthly Anniversary of Orin’s Death

       とおく   *谷川俊太郎 詩集『はだか』より

わたしはよっちゃんよりもとおくへきたとおもう ただしくんよりもとおくへきたとおもう ごろーよりもおかあさんよりもとおくへきたとおもう もしかするとおとうさんよりもひいおじいちゃんよりもとおくへきたとおもう ごろーはいつかすいようびにいえをでていって にちようびのよるおそくかえってきた やせこけてどろだらけで いつまでもぴちゃぴちゃみずをのんでいた ごろーがどこへいっていたのかだれにもわからない 

このままずうっとあるいていくとどこにでるのだろう しらないうちにわたしはおばあさんになるのかしら  きょうのこともわすれてしまっておちゃをのんでいるのかしら ここよりももっととおいところで  そのときひとりでいいからすきなひとがいるといいな そのひとはもうしんでてもいいから どうしてもわすれられないおもいでがあるといいな どこからかうみのにおいがしてくる  でもわたしはきっとうみよりももっととおくへいける 

   A Distant Place    *from the poetry collection “Hadaka” by Shuntaro Tanikawa

I think I have come farther than Yotchan, father than Tadashi. I think ever farther than Goro, my dog, and farther than mom. And possibly farther than both my dad and great grandpa. Goro left home one Wednesday and came home late the next Sunday night. He was thin and all covered with mud and kept on lapping up water for a long time. No one knows where he was.

If I keep on walking like this where will I end up? Will I wake up and find myself an old woman? Will I have forgotten all about today and be shipping tea in some place even farther off than here? If so, I hope there’s at least be one person with me I could love. It doesn’t matter even if he’s dead. I only wish I would have an unforgettable memory of him. The smell of the sea comes in from somewhere, but I’m sure I can go farther than the sea.

17年前の冬、アタシたちはこの遊具のところでウオッカを飲んだっけ:17 years ago in the winter, we drank vodka at this playground.
波のビデオを撮ってきた、ブライトンビーチにて:I took some video of the waves at Brighton Beach.

2024年, 3月19日: March 19/ 2024

早朝から実に不思議なことがあった。そんな登録もしていなければ、これまで一度として無かったノーティスが、あたしのセルラーにヒョイって入ったの。曰く『今日はオリンの誕生日です』と。親切すぎない!? もちろん、忘れるわけのない特別の日でもあるし、同時に、生前のオリンは全くと言っていいほど自分の誕生日すら無頓着だったし、今更、異空間からあたしに『今日はなんの日だっけ?』などと促すこともありえない。この日に限って不可解な、彼のウエブサイトがフリーズ。M.Bさんに難なく直していただいた。ありがとうございました。

さておき、冷たい風の吹く薄寒い日ではあったけど、太陽は輝いていたのでコニーアイランドに出た。目的は、彼が大好きだった, コニーアイランドのラベルのご当地ビールを買ってこようって。ところが、全く見当たらない、、ので遊園地の写真をしっかり撮ってきた。シーズンオフですが。

こんな冷える日でも、ボードウオークを歩く人々、ベンチに座ってくつろいで海を眺めている人たち。やっぱり、海っていいなあ。お友達や義理の妹たちからのメッセージがどれほどあたしにはありがたかったか。言葉を超える感謝の1日でした。

Something really strange happened early in the morning. If I hadn’t registered it, Notice, which had never existed before, suddenly entered my cell. It said, “Today is Orin’s birthday”. Not too kind? Of course, it a special day that I’ll never forget, and at the same time, Orin was completely indifferent to his own birthday when he was alive, and now he’s asking me from another dimension, ”What day is it today?” There is no way you could ask someone to do something like this. On this particular day, his website mysteriously froze. M.B-san fixed it without any difficulty. Appreciation.

Anyway, it was a chilly day with a cold wind blowing, but the sun was shining so I headed out to Coney Island. The purpose was to buy him a local beer labeled “Coney Island”, which he loved. However, I couldn’t find any, so I took lots of pictures of the amusement park. It’s off season though.

Even on such a cold day, there are people walking along the boardwalk, and people relaxing on benches and looking out at the ocean. After all, the sea is nice. How grateful I was for the messages from my friends and sister-in-law. It was a day of gratitude that goes beyond words.

調べたら、この地元のビール工場はすでに昨年その営業を閉じたとの事。残念です。とはいえ、そのエリアのレストランやバーではまだ見かけるらしい。

Sadly, this local beer factory “Coney Island Brewery” had already closed its operations last year. I’m sorry. However, they are still seen at restaurants and bars in the area. This is a image of its beer.

2024年2月25日:02/25/2024

この世に居た頃のオリンちゃんの意思を汲んで、一周忌はじつに簡単に終えた。ちょうど、彼の最後の小作品が展示されているアートセンターがふさわしいように感じてもいたので、彼が生前大好きだったジェラニウムの花(の、稚拙なアタシのドローイング)と、(愛車は既に手を離れているので)ドライブでいつも一緒だったぬいぐるみを持って行った。

In keeping with Orin’s wishes when he was in this world, the first anniversary of his death was completed quite easily. I felt that the Williamsburg Art & Historical Center where his last small works were on display was appropriate. I brought a drawing of a geranium flower, which he loved while he was alive, and two stuffed animals that he always took with them on drives.

テキサスやアリゾナ, 遠く離れている義理の妹たちから早朝のメッセージ。さらには、お友達からの暖かいメッセージを何通もいただいた。アートセンター創設者のゆうこさん、館長のテリーさんにもご挨拶ができた。オリンは皆さんの心の世界に生きている、いや、生かしていただいている。何てありがたいことだろう。

Early morning messages from my sisters-in-law who are far away in Texas and Arizona. Furthermore, I received many warm messages from friends. I was also able to say hello to Yuko, the founder of the WAH Center, and Terry, the director. Orin lives in the world of everyone’s hearts, or rather, he is being kept alive by them. What a blessing!

皆々様に支えられ、何とかこの一年を乗り越えることができました。言葉を超えて、本当のシフトがアタシの余生で起こりつつあります。感慨深いです。ただ、ただ、どうもありがとうございました。

With everyone’s support, I was able to get through this past year. Beyond words, it seems that a real shift began in the rest of my life. . I’m deeply moved. Appreciation, thank you very much.

婆やは忙しい:Baya/Granny is busy

これまでになく今年2023年という1年は、怒涛の如く吹っ飛んで行った。それも、初っ端からアタシを蹴り上げ叩きつけて。そして僅かに残る今年のこの頃、”オリン” という “光・愛・超意識” というものを感謝とともに少しずつ実感している。ぐずぐずしている場合じゃないのよ、アタシは。やることが控えているし、第一、楽しくそれらをやり終えるのだよ。そして、とっとと去ろう。オリンの一周忌までが険しい登山だろうな、頑張ろうってやってきた。まずは最初のアタシにとっての一歩が始まっている。

いつまでニューヨークにいるとも知れず、我がフラットブッシュ通りのビデオ撮りも始めなきゃあね。

アタシの余生のイメージとしては、メリーゴーラウンドに乗って、祝福と幸運を大笑いしながら撒いて行く。生きとし活かされている有り難さ、すべての命あるものの幸いを祈っております。ありがとうございます。

This year 2023, has flown by like never before. And from the very beginning, they kicked me and slammed me down. And in this years end, I am gradually becoming aware of the “light, love, and superconsciousness” called “ORIN” with gratitude. No more to delay. (of course no excuse) There are things to do, and let me do them one by one. After I’ll be done, let me quickly leave. Until the first one year anniversary of Orin’s death must be a tough climb, so I came here determined to do my best. First of all, my first step has begun.

I don’t know how long I’ll be in New York City, so I have to start filming my Flatbush Avenue.

My image of the rest of my life is riding a merry-go-round, scattering blessings and good fortune with big smile. I pray for the happiness and Blessing of all living things and the gratitude of being kept alive.
thank you very much.

水瓶座のアタシの守護星、天王星:I’m an Aquarius ruled by Uranus

月命日も10回目、クリスマスと重なった:10th month of anniversary of death. It was also Christmas day

ご馳走になりました!面白いお話もたくさんきくことができた:With a great foods I was able to hear many interesting stories from friends.

月命日も9回目それこれ:It’s also the 9th anniversary of O’s death

感謝祭は、ラス・ベガスからきたYちゃん、Tちゃんと共にK子さんをお見舞い。その後、思わぬ流れでジュエリーデザイナーのSさんロフトにて、御馳走をいただいた。料理から始まり、茶道とその歴史、環境問題など話は尽きない。

On Thanksgiving, I, with Y-chan who came from Las Vegas and T-chan to visit K-san in the hospital. Afterwards, we unexpectedly had a delicious dinner party at the loft of jewelry designer S-san. We talked about cooking(S-san is also a master of creative cooking person ever!), the history of tea ceremony, environmental issues, old days and nowadays NYC, a world problems/phenomena and more..

オリンちゃんに、と、YちゃんTちゃんから頂いた可愛いお花たち:Cute flowers I received from Y-chan and T-chan to offer to Orin-chan.

月命日も8回目:8th month of anniversary of death

10月25日はあたしの最愛のひと Orin F. Buck の月命日でもあった。8ヶ月過ぎて、いよいよ想いは募るし、当たり前のように泣く。みぞおちと、額のある前頭葉部分がまだぐずぐずしている。同時に、幸福な感情を司ると言われるセロトニン(脳内ホルモン)にも思いが向く。こちらをテイクケアしてあげなきゃね。すでにあたしの心の住人になっているOちゃんの分も楽しくやってゆこう。Oちゃん、あたしの心の成長を促し、あたしを独立させ、自由という状態を与えてくださってほんとうにありがとう。

アンタが生きていた時は、『あたしたち二人』この束縛があったかも。今は『あたし一人』、少しずつだけど、『あたしは皆(万物・生命と一緒)』を認知しかかっている。そして、最終的には『あたし、というものはいない』ことを悟るんじゃ無いかしら。

October 25th was also the anniversary of the death of my beloved Orin F. Buck. Eight months have passed, and my feelings for him have been grown, and I still am crying as usual. The pit of my stomach and the part of my frontal lobe where my forehead is located are still sobbing. At the same time, my thoughts also turn to serotonin, which is said to control feelings of happiness. I should take care of this. Let’s have fun with O-chan, who has already become a resident of my heart. Orin-chan, Thank you so much for encouraging my spiritual growth, making me independent, and giving me a state of freedom.

When he was alive, probably we were a bit tight each one “two of us/you and I”. Now I am alone. Little by little I am beginning to realize that “I am everything(along with all things & life)” And in the end, I think I will realize that “There is no such thing as me.”