ホスピス、オリンちゃんの22回目の月命日など:Hospice, Orin-chan’s 22nd monthly anniversary of death, etc.

最近から病室がホスピスに変わった旧友のY-さん。致命的ではないと聞くが、ひっそりと静かに寿命の終焉に近づく彼女に、あたしは束の間、寄り添うことで彼女の全世界を共有する。

My dear friend Y-san’s hospital room has recently been turned into a hospice. I hear that her situation is not fatal, but she is quietly and silently approaching the end of her life. For a brief moment, I share her whole world by staying close to her.

Yさんと手繋ぎ:Holding hand with Y
いつ頃だったろう、この写真。オリンとバンド仲間。ありがたい事に、今もあたしは皆さんに良くしていただいてます:I wonder when this photo was taken. Orin and his bandmates (F.o.K/Fist of Kindness) at Eonta Art Space, NJ. Thankfully, everyone is still treating me so well.
オリンちゃんの遺灰ネックレスを少し手直しした:I made some rework to Orin’s ashes necklace.

年末はどう?:How about the end of the year?

活元(整体)の今年最後のクラスに参加。もう引っ越しを考えてるのに部屋の模様替え。居る間はあたしが気分よく過ごしたいものね。多分この疲れ?でどうも風邪をひいたらしい。38.5度C、低体温のあたしにはありがたきショック療法、身体の全細胞を活性化→免疫力を蘇らせ→(ま、伏せっていたのですが)新年を迎えようって魂胆。そうだ、Tちゃんと スミさんの 突飛スタジオ(<-クリック) に出かけ、素敵な腕輪を購入。(溶岩が素材なので、何か地球と交信しているよう)Jにカリンバを教わったり、マットとリズのクリスマスディナーパーティに参加。

I attended the last class of the year at Katsugen (chiropractic). I’m thinking of moving, but I’m redecorating my room. I want to feel good while I’m here, anyway. Maybe it’s because of this fatigue? I caught a cold. My temperature was 38.5C degrees, and I was hypothermic, so this was a welcome shock therapy for me, activating all the cells in my body → reviving my immune system → (well, I’d been keeping it a secret laying down) my intention to welcome the new year. Oh, by the way, I went to Sumi-san’s Toppi Studio (<-click) with T-chan, and bought a nice bracelet. (It’s made of lava, so it seems to be communicating with the earth somehow.) I learned how to play the kalimba from J, and also attended Matt and Liz’s Christmas dinner party.

溶岩の腕輪。すごくマジカル:Lava bracelet. So magical
フランク、似顔絵に興じている:Frank is having fun drawing portrait.
Jからカリンバを譲ってもらった。こちらは軽量で響きも綺麗:J gave me a kalimba. It’s lightweight and has a beautiful sound.
クリスマスディナー。マットとリズ、ありがとう:Christmas dinner. Thank you Matt and Liz.

最近の創作詩:recent creative poem #5 (topic/ Find a Time to Empty Mind)

Bird’s – eye view

I thought I have to find time to return to myself. When I did, I imagine myself higher in the sky, in space, looking down on the earth. No matter how I looked at it, I saw (me) that I was trapped by all kinds of energy, such as earthly ideas, thoughts, and unnecessary information, and was running around in confusion.

( So strange! I was being tossed around too much, and I am not living in the present,,)

So I look down on myself from a highest and deepest sky. Then I had become like tiny dots and disappeared, and in the flood of atomic light, my mind is not empty, but filled with warm and eternal love.

俯瞰してみる

あたし、自分に戻る時間を見つけなきゃって思ったの。そうしたとき, あたしは天空高く宙空をゆったり羽を広げ、地上を俯瞰する鳥の気持ちになって あたし自身を眺めている、って想像する。どうもあたしは地上の観念,規則だの不要な情報 そうしたエネルギーに巻き込まれて 右往左往しているのを見つけたよ。

 (おかしいね?!あたしの大切な時をうっちゃって、全く今を生きてない、、)

そこであたしはもっと上空に もっと深い宇宙空間に向かって, そこからあたしを俯瞰する。渦巻く想念からとおく, あたしは小さな点になり 静謐な青い光に満たされて 心は暖かく、あたしは永遠の愛に満たされる。

最近の創作詩:recent creative poem #4 (topic/ Older, Boulder, Shoulder)

The Template

The rugged, steep rocky mountains eventually weather and become rounded, and then transform into a single, flat, peaceful mountain or hills.

The way how these gentle hills became over the course of countless years is the template for everything.

— You remained young, but one day your physical shoulders became deformed and you began to breathe with difficulty.

Then you transform into a slightly older person, and you shed your no longer needed, weathered body and then, leave the world of templates behind.

あと幾つ寝るとお正月?:How many more days until New Year’s?

大抵は、ハロウイーンが過ぎて感謝祭の休日が巡って来ると、これまでのあたしの頭ではもう今年もさよなら〜と言う図式なんですが、何か全てから距離が感じられてきている。ま、「今ここ」を意識してやって行けばあたしの寿命のお終いに遅かれ早かれ辿り着くのだよ、と言う明快さが大きくなってるかな。

11月下旬は、病院に面会、Eちゃん達とブルックリンのヒストリカルハウス探訪、オリンの月命日は21回!, Jとカリンバ練習、M &Cさんお宅にて感謝祭を過ごしました。また、懐かしく嬉しい、あたしの(嘘っこの)娘と孫ちゃん!!(気持ちはあたしのファミリー)に久々にゆっくり会いましたよー。

Usually, when Halloween passed and Thanksgiving came around, in my head, it’s already goodbye for this year, but I’m starting to feel a distance from everything. Well, I guess it’s becoming clearer that if I keep being conscious of the here and now, I’ll reach the end of my life sooner or later.

Totchan and me. He is big boy now!

Ben’s Homemade Bobby Pin Thumb Piano : ベンの、手作りヘアピン親指ピアノ

Here is a video that musician & composer Benjamin Miller just posted his unique and artistic original handmade thumb piano(a kind of Kalimba) video. homemade thumb piano <– click

ベンが、かつて手作りしたと言う”カリンバ” の、ビデオリンクを送ってくれた。見てください〜。カリンバは、別名 ”親指ピアノ” って言われており、堂々たる楽器です。   親指ピアノ   ←ークリック

   

最近の創作詩:recent creative poem #3 (topic/ Flashlight)

爆撃

月明かりのもと、また星明かりのもと、いつものように市街戦。                      暗闇の中、サーチライトの点滅、地球を取り囲む衛星は すでに爆撃地の所在をマークする。         地球っていうのは実は平らなんだよ、と信ずる彼らにとって、フラッシュライトの忙しい動きすら 彼らの目には仮想現実. あたかも魅惑的な星屑、彗星、あるいは流れ星のように見えるのだろうね?                     そして, それから 太陽光のもと, とてつもない破壊の全貌が明らかになる。

Bombing

Under the moonlight and under the starlight, it’s a scary warfare as usual.

In the darkness, searchlights flash, and satellites surrounding the Earth have already marked the location of the bombing sites.

To carefree people, do the hustle and bustle flashlights look like fascinating stardust, comets, or shooting stars?

And then, under the sunlight, the whole picture of the enormous destruction is revealed.

最近の創作詩:recent creative poem #2 (topic/ no cellular phone today)

わたしの、死別の悲しみを乗り越えて行く過程;テレパシー

「ちょっと!なんでまだキープしてんの、僕のセルラー?」わたしの心の世界にすむあなたが尋ねる。    「だって、あんたが居なくなってしまったから、せめてあんたの分身だったセルラーを身近に持っていたいのよ。」                                                「僕が身体を持っていた時、」とあなたは話す、もちろんテレパシーで。 「僕はあらゆる I T機器使いまくりだったよ。仕事とは言え、、あの頃、きみはいつも『今日はセルラーは無しよ。せめて散歩中の時だけでも』って言ってたよね、『楽しいことをやろうよ』って言ってたよね、、」                       ふ〜む、 あなたの健康を守ろうと、小うるさく、電磁波機器から遠ざかれって言い続けたわたしも、もういない。  その代わり、中性子とか陽子とかクオークとか、そんなふうに量子に還元されたあなたの魂、宙空の電磁波交流、こうしたテレパシー的会話は、いささか奇想天外すぎるかも?

One of my grieving processes : Telepathy

“Hey! Why are you still keeping my cellular phone?” he asks, living in my mind. “Because you’re gone, I want to at least have your cell phone close by.”

“When I had a body,” he says telepathically, of course. “I used all kinds of IT devices. Even for work,” “You always told me『No celler today! Especially when we’re taking a walk 』”, he continues, “You always said『 Let’s do something fun! 』”.

Hmm, I’m no longer the person who nagged him to stay away from electromagnetic devices to protect his health.

Instead, having a telepathic conversations with his soul, reduced to quantum like neutrons, protons, and quarks, is just too fantastic…. Too out of the blue, right?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

晩秋のブルックリン植物園をKと訪れた。ほぼ紅葉の始まった園内で、いく種類かのバラが陽光に顔を向け、健気に咲き揃っていたのが印象的だった。 先日は祥子マッサージ。本当にありがたい。砂糖断ちをしてからの心身の変化や近況報告などで楽しく会話が弾んだ。それとですね、思ったより長引いたが右肋骨の打撲もほぼ回復してきたし、久々に活元体操に出かけた。ほぼ3ヶ月、右側をかばってきたのでとてつもない歪みに我ながら驚きました。あ, それとですね、ドキュメンタリーフィルム・スクリーニング。残念ながらやんごとなき所用のため早めに失礼せざるを得ず、ミスしました。。

I visited the Brooklyn Botanical Garden with K in late autumn. In the garden, where the leaves have almost started to turn red, it was striking to see several kinds of roses blooming bravely, facing the sunlight. The other day, I had a massage therapy at Shoko’ studio. I’m really grateful. We had a fun conversation about the changes in my mind and body since I stopped eating sugar (or sugary snacks, sweets) and about recent updates. Also, although it took longer than I thought, the bruise on my right rib has almost healed, and I went out Katsugen exercises for the first time in a while. I had been protecting my right side for almost three months, so I was surprised at how much it was distorted. Oh, I missed to watch *the documentary film screening, hopefully I will be able to see it someday.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*”Pale Blue Dot When You Smile..” / This film explores the essence of life and soul through the reflection of water, borrowing insights from Shintoism and scientific studies.

最近の創作詩:recent creative poem #1

詩人+アーティスト+環境活動家のフランクの主宰する詩のクラスを受講しており, 毎回トピックをもとに皆が各々の詩を展開する。今回は『階段』。私なりに, 与えられた言葉のコンセプトを展開させ, 右脳と左脳のバランスを培う良い訓練だと思っている。

I am taking a poetry class led by Frank Craven, a poet, artist, musician, and environmental activist, and each time, everyone develops their own poem based on a topic. This time he gave us was “The Stairway”. In my own way, I think it is good training to develop the concept of given words and cultivate the balance between the right and left brain.

************************************************************************

時間軸

いま、階段のずーっと上の方から 何やら「未来」と呼ばれる可能性、いろんな現象が駆け下りてきて、         いま、 まさにあなたが階段を登ろうと片足を持ち上げたその瞬間、                    「未来」たちは、あっという間にあなたをすり抜け、                                                そして今、 全力疾走している彼らは「過去」に向かう階段を一気に飛び降り、                仄暗い深淵に消えていった。  

                    

Timeline

Right now, from the top of the stairs, various phenomena called “future” are rushing down,

Right now, the moment you lift one foot onto the step to climb the stairs, the “future” ones slip past you in an instant,

And now, they sprint down the stairs to the “past” and disappear into the dark abyss.

ちょっとドキドキ、カリンバ演奏:A little thrill, playing the kalimba @ gallery OneTwentyEight

いいえ、『演奏』なんて書いちゃいけません。お友達のアートオープニングで少し弾かさせていただいたの。初心者ですよ。教えを請うているJが都合で来られず、即興を含めて、”蝶々”、”ロンドン橋落ちた”、”ぶんぶんぶん蜂が飛ぶ”、”うさぎのダンス” 画廊オーナーの和子さんやYさんも歌って下さって、どうやら無事に過ぎました。この機会を与えて下さった全てに多大に感謝。

No, I shouldn’t write “performance”. I played a little at a friend’s art opening. I’m a beginner. J, who has been teaching kalimba to me, couldn’t come, so I improvised and played “Butterfly”, “London Bridge is Falling Down”, “The Bee Flies”, and “Dance of the Rabbit”. Kazuko, the owner of the gallery, and Y also sang, and it seems that the event went smoothly. I am so grateful to everyone for giving me this opportunity.

photo by S.O.G
こちらは、ユニオンスクエアでのイベント:the closing event for the LOV sculpture in Union SQ