Queen of Bee Art, JUDI HARVEST : 蜜蜂アートの女王、ジュディ・ハーベスト

何が起ころうと彼女のアート活動と制作意欲は決して止まらない。ジュディは自然・環境に端を発したアートが主流で、ベニスには彼女がオーガナイズした蜜蜂の園があり、百花繚乱期には数かぎりない蜜蜂が飛び交っている。フロリダ、イタリー、そしてニューヨーク、を拠点の彼女の30年間のアートショーが、4月8日までアッパーマンハッタンのストライドアート画廊で開催されている。

実のところ、ジュディはオリンの長年の友人でもあって、私も彼女を『お友達』という気持ちで接していたためか今回、改めて素晴らしいアーティストとしてのジュディ、を再発見しました。

ジュディ・ハーベスト/Judi Harvest https://judiharvest.com/ https://www.stridearts.com/exhibition-nature

No matter what happens, her artistic activities/creativity and motivation to produce never stop. Judy’s art originates from nature and the environment. In Venice, there is a bee garden organized by her, and innumerable bees fly around during the Flowers season. Based in Italy, Florida, and New York, her solo exhibition (over 30-years artworks) is being held in Upper Manhattan “STRIDE ART” until April 8.

Also Judy has been a longtime friend of Orin, so she became my friend, too. This feeling always comes first. At the same time I have rediscovered Judy Harvest as a wonderful artist.

「12th, Anti-Nuke Power Art」video is now on : 第12回、反原発展のビデオをアップしました。

こちらです/ this is the link https://www.youtube.com/watch?v=cFaMGhXO-KI


糸を巻き巻き/ Itomaki by Sanae M. Buck
昔から私は、なぜミシン糸巻と放射能マークが類似しているのか不思議に思っていた。

調べてみると、ミシン糸まきはボビンの形状に合わせて作られており、放射能のマークはそれよりものち、1941年、アメリカのカリフォルニア州バークレイ放射線研究所(現ローレンス・バークレー国立研究所)で考案され,その基本的デザインは中心から三つの葉が飛び出している。この三つの葉はそれぞれα線、β線、y線を表しており,中心となる原子核からそれぞれの放射線が飛び出している様子を簡単に表している、とのこと。

あの、愛らしい日本の子ども歌 ”糸まき” に合せてあなたは糸を巻く、ただ、あなた の手はすでに被爆し皮膚はただれ真っ赤になっている。どこまで巻き続けられるのか?

For a long time, I was wondering why sewing machine spools (bobbin) and radioactivity marks look similar.

Upon examination, the sewing machine thread was made to match the shape of the bobbin, and the mark of radioactivity was more than that. In 1941, the Berkeley Radiation Laboratory, California, USA (currently Lawrence Berkeley National Laboratory) invented in its basic design the three leaves protruding from the center. These three leaves represent α- rays, β-rays, and y-rays, respectively, and simply represent how each radiation is emitted from the central nucleus.

You wind the thread to the adorable Japanese children’s song “Itomaki”, but your hands have already been exposed and your skin is sore and red. How long will you continue to wind?

オリンの手のひら: Orin’s Palm

この数年のコロナ事情で、、いや、ちょっと待てよ、それより前の2018年の6月以降、アリゾナに引っ越した時から諸々で再び東海岸に戻ったのが2019年の秋。ニューバーグに居を定めて今に至るもほぼ毎日、オリンと過ごすことが続いている。

私たちが出会ったのは2007年のお友達のアートオープニングだった。彼の名前は共通するアートセンターの関係で知っていたが、なぜか ”おりん〜お鈴” と日本の女性名で変換していたものか、オリン=女性、と信じていたので目の前の男性が当の本人などとは思いもよらず、それまで何度か問い合わせのイーメイルしていたのに、Mr. と書かず, Mis. にしていたのですよ。

なんだかんだ言っても15年(この3年半はほとんど一緒)という月日は短いのかちょうど良いのか、人生も終盤に巡り合っているのでメラメラした火の粉の勢いは消え去り、オリンはすでにオリンじゃなくなっている。なんだか私の父親、母親、双子、親友でありソウルメイト、喧嘩仲間、などなど。相反する考えや意見も多いので今はお互い諦めている(笑)。

仲良くなりたての頃、手をつないだときの驚き!!これだ、これだ、あたしが長年探していたものは!! 物心つくあたりの不思議な懐かしい感触が蘇る。私が死ぬ時に ”誰か”の手を握って、”あー、面白い人生だった、ありがとね、じゃあ行くね” と。 その誰か, の掌の感触だったわけなんです、オリンの手のひらは!!

オリンの強靭な身体は、必ず危篤から立ち直る。薬や医療と上手に付き合い、同時にそれらに頼らず自己治癒力と免疫力を強化しようね、って言い合っている。魚座生まれのオリンくん/おっさん/おじさん/お爺や/お父さん/おかーさん、私と一緒にいてくれて本当にどうもありがとうね。

Due to the corona situation in the last few years, No! wait a minute, since June 2018, when we moved to Arizona, then we returned to the east coast again in the fall of 2019. We have settled in Newburgh and I have been spending time with Orin almost every day.

Is the 15-year period (almost 24hours stay together for the last three and a half years) short or just right? We have met each other since we were old, and the momentum of the sparks feelings of our hearts have been replaced by calmness, and Orin is no longer Orin. He is as if my father, mother, twins, best friend, soulmate, and fighting companion, etc. There are many conflicting ideas and opinions between us, so we are giving up on each other now (lol).

We met at a 2007 friend’s art opening. I knew his name because of the common art center, but for some reason I believed that it was converted to “Orin-Osuzu(bell)”, a Japanese female name, Orin must be a female. I didn’t think that the man in front of me is the person I had emailed inquiries several times before, I didn’t write to him Mr. but made it Miss.

Very beginning, I was surprised when I held his hands! !! This is, this is, what I’ve been looking for so many years! !! A mysterious and nostalgic feeling was revived. When I die, I will hold the hand of “someone” and say, “Oh, it was an interesting my life, thank you, let me go.” It was the feel of someone’s palm, the palm of Orin! !!

His tough body will surely recover from the critical condition. Let’s get along well with medicines and treatment, and at the same time strengthening our own self-healing power and immunity without relying on them. Orin, born in Pisces / Uncle / Grandpa / Old man / Dad / Mom, thank you very much for being with me. Here is a video of our hands dancing : https://orinbuck.com/video/hand-dance

3月17日、トリさんの命日、歌姫エリスレジーナの生誕日: March 17, the anniversary of Tori-san’s death, and the birthday of the diva Elis Regina

じとじとして微妙に暖かい今日、私の愛すべき母親、トリさんの18回目の命日。霧がかり靄ったハドソン川は “ミステリアス/トラベラー”(ジャズグループのウエザーリポートアルバム)を何ら脈絡なく思い出す。また、この日は私の大好きなブラジルの歌姫、エリス・レジーナの生まれた日でもある。

Today, which is slightly warm and humid, the 18th anniversary of my beloved mother, Tori-san’s passing. The foggy Hudson River reminds me of “Mysterious Traveler” (a jazz group’s Weather Report album), without any connection. It’s also the day when my favorite Brazilian diva, Elis Regina was born.

第12回「反原発展」: 12th “Anti-Nuke Power Art” Friday March 11 3pm -10pm @ 5C Cafe and Cultural Center

3月11日、前日も後日も雪の中、エアポケットのようにこの日は肌寒いものの、まずまずの上天気。今回は私たちの友人、アクティビストでジャズピアニストのトルディの店 (コロナ事情から外席コーナー)で1日だけの展覧会をしました。今、フォトビデオを作成中なので暫しお待ち下さいね。

Although it snowed before and after March 11th, it was chilly but the weather was fair, like a gift. At this time we had a one-day exhibition at our friend, activist and jazz pianist Trudy’s 5C Cafe & Cultural Center (outside corner due to corona circumstances).

I’m making a photo video right now, so please wait for a while.

flyer made by Orin F. Buck

Idel’s amazing dress! : イデールの素晴らしいドレス!

Mica who is my long term friend wrote to us that her twin sister Idel made such so fantastic dress! I too know how Idel’s sense of fashion art is great, so Mica’s art & photography sense too. This news made me happy as if it brings spring. Here her email goes;

“hey fam and friends
i can’t help being so mad clucky proud of my quietly brilliant little sissy ​Idel​ whipping up this complicated eloquent open tulle skirt for her friend c​huck’​s dance performance in one crazy week !!! yes she is haitian but she sure can be quick when it counts”

私の長年の友人ミカから、彼女の双子の妹イデールが素晴らしいドレスを作ったよ!とのメイルが届いた。イデールのファッションセンスの才能を私はよおく知っているし、同様にミカのアートや写真の豊かな才能も知っている。何だかいち早く春がやってきたようで嬉しくなった。

(一部省略)”私の妹イデールを誇りに思っています。彼女は、こんなにも複雑かつ雄弁なチュールスカートを、彼女の友人のダンスパフォーマンスのため一週間で作ったんですよ!”

Yes, UAP/Unidentified Aerial Phenomena : 未確認空中現象

”空飛ぶ円盤” という懐かしい名称が ”UFO/未確認飛行物体” に取って代わり、最近は ”UAP” と、その呼称が変わりつつある。そして、すべてこれまでの私の体験を説明するなら、ユーエフオーという耳触りは何か違う、そうじゃない、ずれていると思い続けていたし、ふとした3次元界での体験;空中(超常)現象、というのがぴったりする。

古くは、東京/墨田区業平の実家での目撃(家の中、天井すれすれに飛んでいた!), 中央線沿線やら多摩川河川敷、インディアでもアメリカでも。昼日中の方が多かった、また夜で言えばサテライトなどは決まった軌道を移動しているのですぐにわかる。確認できるのでもちろん ”UAP” ではない。

2月28日、おおよそ10:40 am 頃かな?ニューバーグの図書館の窓から澄み渡る青空に、3〜4本のコントレイルの白い線がすっと走っては消える様など眺めていた。飛行機のラッシュアワーかな、などと面白がっていると、まん丸で銀色のかなり大きいものが浮かんでいる、微妙に回転しているのかパラッと陰ったり、同じ場所に消えたり現れたりを繰り返し、程なく消滅した。

The nostalgic name “flying saucer” was been replaced by “UFO / unidentified flying object”, and more recently the name is changing to “UAP”. And if I explain all my experiences so far, I kept thinking that the feeling of UFO is something different, not so, it is out of alignment, and it is an experience in the 3D world; an aerial (paranormal) phenomenon, almost perfectly fits me.

In the olden days, I witnessed a UAP at my parents’ house in Narihira, Sumida-ku, Tokyo (inside the house, It was flying near the ceiling!), also along the Chuo Line, the riverbed of the Tama River, mainly wherever in Tokyo, India and the United States. It was more common during the daytime, and at night, satellites are moving in a fixed orbit, so you can tell immediately, of course it is not “UAP” because it can be confirmed.

February 28th, around 10:40 am(?) from the window of the library in Newburgh, I watched the white lines of three or four contrails running and disappearing in the clear blue sky. When I was amused about the rush hour of an airplane, a round and silvery big thing was floating, it was slightly rotating, it disappeared and appeared in the same place repeatedly, and before I knew it, it disappeared.